検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約は 0 件です。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

長崎唐通事の満洲語学 

著者名 松岡 雄太/著
著者名ヨミ マツオカ ユウタ
出版者 明石書店
出版年月 2019.10


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 配架場所 請求記号 資料番号 資料種別 状態 個人貸出 在庫
1 中央図書館一般開架82953/10/0106690459一般在庫 

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000100758064
書誌種別 図書
書名 長崎唐通事の満洲語学 
書名ヨミ ナガサキ トウツウジ ノ マンシュウゴガク
言語区分 日本語
著者名 松岡 雄太/著
著者名ヨミ マツオカ ユウタ
出版地 東京
出版者 明石書店
出版年月 2019.10
本体価格 ¥5500
ISBN 978-4-7503-4923-7
ISBN 4-7503-4923-7
数量 294p
大きさ 22cm
分類記号 829.53
件名 満州語
注記 文献:p240〜243
内容紹介 中国に清朝を建国した満洲族の言語「満洲語」。19世紀初に満洲語の学習を命じられた唐通事が編纂した「翻訳満語纂編」と「翻訳清文鑑」の分析を通じて、唐通事たちがいかにして満洲語を学んだのかを考察する。
著者紹介 1978年福岡県生まれ。九州大学大学院人文科学府言語・文学専攻博士後期課程修了。関西大学外国語学部准教授。博士(文学)。専門は朝鮮語・モンゴル語・満洲語等の東アジア諸言語の言語学。
目次タイトル 第1章 『翻訳満語纂編』と『翻訳清文鑑』の編纂過程
1.辞書の編纂を開始するまで 2.辞書の編纂過程 3.辞書編纂の打ち切り 4.まとめ 第1章の注
第2章 『翻訳満語纂編』の語句選択基準
1.部類別による分析 2.他に選択基準として考えられるもの 3.手抜き 4.語釈の長さ 5.まとめ 第2章の注
第3章 満洲文字のかな表記
1.「清文字頭国字対音」について 2.先行研究の見解 3.本書の見解 4.満洲語かな表記の誤り 5.まとめ 第3章の注
第4章 見出し満洲語の表記
1.見出し満洲語のつづり字の誤り 2.見出しの満洲語語句に見られる特徴 3.まとめ 第4章の注
第5章 満洲語語釈の日本語訳
1.日本語訳の原則 2.意訳 3.誤訳 4.訳編者間の語釈比較 5.まとめ 第5章の注
第6章 駒澤大学図書館濯足文庫本について
1.歴博本との書誌比較 2.濯足本は稿本(草稿)である 3.濯足本の資料的価値 4.まとめ 第6章の注
第7章 唐通事にとって満洲語学習とは何だったのか
1.満洲語の学習を再開したもう一つの理由 2.満洲語辞書の編纂をやめたもう一つの理由 3.職位の昇格 4.その後の唐通事 5.まとめ 第7章の注



内容細目

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2019
2019
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。