検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約は 0 件です。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

近代日本の翻訳文化と日本語 

著者名 齊藤 美野/著
著者名ヨミ サイトウ ミノ
出版者 ミネルヴァ書房
出版年月 2012.9


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 配架場所 請求記号 資料番号 資料種別 状態 個人貸出 在庫
1 中央図書館一般書庫8017/29/0106364247一般在庫 

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000002344901
書誌種別 図書
書名 近代日本の翻訳文化と日本語 
書名ヨミ キンダイ ニホン ノ ホンヤク ブンカ ト ニホンゴ
翻訳王・森田思軒の功績
言語区分 日本語
著者名 齊藤 美野/著
著者名ヨミ サイトウ ミノ
出版地 京都
出版者 ミネルヴァ書房
出版年月 2012.9
本体価格 ¥6000
ISBN 978-4-623-06446-5
ISBN 4-623-06446-5
数量 4,269p
大きさ 22cm
分類記号 801.7
件名 翻訳-歴史   翻訳文学-歴史   日本文学-歴史-明治時代
個人件名 森田 思軒
注記 文献:p247~258
内容紹介 明治期に活躍した文学翻訳者・森田思軒の翻訳観を最新の理論的成果に基いて鮮やかに描き出し、日本近代の翻訳史を検討する。翻訳学に基礎づけられた近代日本語の問題を本格的に論究した書。
著者紹介 1980年東京都生まれ。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士後期課程修了。博士(異文化コミュニケーション学)。津田塾大学・東海大学・麗澤大学非常勤講師。



内容細目

No. 内容タイトル 内容著者1 内容著者2 内容著者3 内容著者4
1 序章 森田思軒の翻訳観から見えるもの
2 1 森田思軒と思軒の生きた時代
3 2 文学翻訳における起点テクスト志向と目標テクスト志向
4 3 翻訳者の言説から翻訳観を探る
5 第1章 文学翻訳の理論的研究方法
6 1 多元システム理論-明治期の翻訳文学の位置
7 2 起点テクスト志向と目標テクスト志向
8 第2章 明治期の「日本語」
9 1 翻訳の言語
10 2 「国語」(国家の言語)の必要
11 3 「日本語」の創出-言文一致
12 4 速記術と言文一致体
13 5 「青年」と文体
14 6 言文一致体と写生文
15 7 転換期と翻訳文学
16 第3章 明治期の文学翻訳
17 1 明治初期・中期の文学翻訳
18 2 文体について
19 第4章 思軒の訳業
20 1 生涯
21 2 作品選択への評価
22 3 当時の文学者らによる思軒の評価
23 4 思軒の周密体
24 第5章 思軒の翻訳に関する言説
25 1 思軒の言説に見られる2つの主張
26 2 起点テクスト重視の主張
27 3 目標テクスト重視の主張
28 第6章 思軒の翻訳実践
29 1 事例分析にあたって
30 2 事例分析
31 第7章 翻訳学から見る文学翻訳
32 1 社会的コンテクスト,言説,翻訳テクストの関連
33 2 共存する2つの志向
34 3 文学翻訳の異質性
35 4 文学的多元システムにおける翻訳文学システムの位置
36 終章 多元システムと翻訳観の関わり
37 1 翻訳作品の読者と翻訳者
38 2 思軒の翻訳観の形成
39 3 多元システムを描く
40 4 翻訳・翻訳者の役割

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2012
2012
801.7
森田 思軒 翻訳-歴史 翻訳文学-歴史 日本文学-歴史-明治時代
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。