蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
ポストコロニアル研究の遺産
|
| 著者名 |
磯前 順一/編
|
| 著者名ヨミ |
イソマエ ジュンイチ |
| 出版者 |
人文書院
|
| 出版年月 |
2022.12 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
請求記号 |
資料番号 |
資料種別 |
状態 |
個人貸出 |
在庫
|
| 1 |
中央図書館 | 一般開架 | 3615/216/ | 0106846818 | 一般 | 在庫 | 可 |
○ |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1000101037850 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
ポストコロニアル研究の遺産 |
| 書名ヨミ |
ポストコロニアル ケンキュウ ノ イサン |
|
翻訳不可能なものを翻訳する |
| 言語区分 |
日本語 |
| 著者名 |
磯前 順一/編
タラル・アサド/編
酒井 直樹/編
プラダン・ゴウランガ・チャラン/編
|
| 著者名ヨミ |
イソマエ ジュンイチ タラル アサド サカイ ナオキ プラダン ゴウランガ チャラン |
| 著者名原綴 |
Asad Talal Pradhan Gouranga Charan |
| 出版地 |
京都 |
| 出版者 |
人文書院
|
| 出版年月 |
2022.12 |
| 本体価格 |
¥6800 |
| ISBN |
978-4-409-04122-2 |
| ISBN |
4-409-04122-2 |
| 数量 |
344p |
| 大きさ |
22cm |
| 分類記号 |
361.5
|
| 件名 |
ポストコロニアリズム
翻訳
|
| 内容紹介 |
異文化の間、政治と文化の間、男女の間など、いたるところに翻訳不能なものはある。それを超えたところに翻訳は成り立つのか。人間関係の他性、理解不能性の根源を問う。2020年にニューヨークで開催された国際会議の成果。 |
内容細目
| No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
| 1 |
翻訳不可能なものを翻訳すること |
磯前 順一/著 |
|
|
|
| 2 |
言語の数え方・人類の分け方 |
酒井 直樹/著 |
大村 一真/訳 |
|
|
| 3 |
翻訳とポストコロニアル研究の遺産 |
ガヤトリ・チャクラヴォルティ・スピヴァク/著 |
舟橋 健太/訳 |
|
|
| 4 |
神(々)を翻訳すること |
ヘント・デ・ヴリース/著 |
久保田 浩/訳 |
|
|
| 5 |
日本酒vsワイン |
プラダン・ゴウランガ・チャラン/著 |
山本 昭宏/訳 |
|
|
| 6 |
セトラーコロニアルな翻訳 |
平野 克弥/著 |
|
|
|
| 7 |
日本の拡張主義イデオロギーを読み換える |
松田 利彦/著 |
|
|
|
| 8 |
翻訳としての二〇世紀中国 |
汪 暉/著 |
村島 健司/訳 |
|
|
| 9 |
ポストコロニアル翻訳論における翻訳不可能性とは何か? |
酒井 直樹/ほか述 |
村島 健司/訳 |
|
|
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
前のページへ