蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 書名 |
思想としての翻訳
|
| 著者名 |
三ツ木 道夫/編訳
|
| 著者名ヨミ |
ミツギ ミチオ |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版年月 |
2008.12 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
配架場所 |
請求記号 |
資料番号 |
資料種別 |
状態 |
個人貸出 |
在庫
|
| 1 |
中央図書館 | 一般書庫 | 8017/23/ | 0106107393 | 一般 | 在庫 | 可 |
○ |
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1000001924651 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 書名 |
思想としての翻訳 |
| 書名ヨミ |
シソウ ト シテ ノ ホンヤク |
|
ゲーテからベンヤミン、ブロッホまで |
| 言語区分 |
日本語 |
| 著者名 |
三ツ木 道夫/編訳
|
| 著者名ヨミ |
ミツギ ミチオ |
| 出版地 |
東京 |
| 出版者 |
白水社
|
| 出版年月 |
2008.12 |
| 本体価格 |
¥3400 |
| ISBN |
978-4-560-02477-5 |
| ISBN |
4-560-02477-5 |
| 数量 |
251p |
| 大きさ |
20cm |
| 分類記号 |
801.7
|
| 件名 |
翻訳
|
| 内容紹介 |
詩人、作家、思想家、学者が長年にわたり思いを巡らせてきた「翻訳」のあり方とは? ベンヤミンの翻訳論において「最良のもの」と評されたゲーテ及びパンヴィッツの論考をはじめ、10人15編の基礎文献を収録した翻訳論集。 |
| 著者紹介 |
1953年生まれ。上智大学大学院博士後期課程単位取得退学。ドイツ文学および言語思想史専攻。広島大学助手を経て、同志社大学教授。 |
内容細目
| No. |
内容タイトル |
内容著者1 |
内容著者2 |
内容著者3 |
内容著者4 |
| 1 |
翻訳者ヴィーラント |
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著 |
|
|
|
| 2 |
翻訳さまざま |
ヨーハン・ヴォルフガング・ゲーテ/著 |
|
|
|
| 3 |
翻訳のさまざまな方法について |
フリードリヒ・シュライアーマハー/著 |
|
|
|
| 4 |
『アガメムノーン』翻訳への序論 |
ヴィルヘルム・フォン・フンボルト/著 |
|
|
|
| 5 |
翻訳とは何か |
ウルリヒ・フォン・ヴィラモーヴィッツ=メーレンドルフ/著 |
|
|
|
| 6 |
翻訳者の技芸 |
ルートヴィヒ・フルダ/著 |
|
|
|
| 7 |
ヘルダーリンの翻訳原理 |
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著 |
|
|
|
| 8 |
ヘルダーリンの訳業 |
ノルベルト・フォン・ヘリングラート/著 |
|
|
|
| 9 |
『ヨーロッパ文化の危機』補説 |
ルドルフ・パンヴィッツ/著 |
|
|
|
| 10 |
翻訳することの意味と位置 |
カール・ヴォルフスケール/著 |
|
|
|
| 11 |
文学的相続財を更新する |
カール・ヴォルフスケール/著 |
|
|
|
| 12 |
書簡 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 13 |
翻訳者の課題 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 14 |
翻訳賛否両論 |
ヴァルター・ベンヤミン/著 |
|
|
|
| 15 |
翻訳の哲学と技術に関する若干のコメント |
ヘルマン・ブロッホ/著 |
|
|
|
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
前のページへ