検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約は 0 件です。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

書名

翻訳通訳研究の新地平 

著者名 武田 珂代子/編著
著者名ヨミ タケダ カヨコ
出版者 晃洋書房
出版年月 2017.2


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 配架場所 請求記号 資料番号 資料種別 状態 個人貸出 在庫
1 東部図書館一般開架8017/64/2102789842一般在庫 

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1000100477766
書誌種別 図書
書名 翻訳通訳研究の新地平 
書名ヨミ ホンヤク ツウヤク ケンキュウ ノ シンチヘイ
映画,ゲーム,テクノロジー,戦争,教育と翻訳通訳
叢書名 立教大学異文化コミュニケーション学部研究叢書
叢書番号 1
言語区分 日本語
著者名 武田 珂代子/編著
著者名ヨミ タケダ カヨコ
出版地 京都
出版者 晃洋書房
出版年月 2017.2
本体価格 ¥2200
ISBN 978-4-7710-2813-5
ISBN 4-7710-2813-5
数量 17,217p
大きさ 19cm
分類記号 801.7
件名 翻訳   通訳
内容紹介 翻訳通訳学の先導者に映画研究、自然言語処理、歴史学の俊英が加わって展開する刺激的な翻訳通訳論。字幕翻訳、ゲーム・ローカリゼーション、自動通訳翻訳アプリ、戦争と通訳者などをテーマに、翻訳通訳研究の新地平を開く。
著者紹介 立教大学異文化コミュニケーション学部教授。



内容細目

No. 内容タイトル 内容著者1 内容著者2 内容著者3 内容著者4
1 「濫用的字幕のために」再考 マーク・ノーネス/著 松本 弘法/訳
2 「クールジャパン」を支える翻訳 オヘイガン統子/著
3 コンピューターによる通訳・翻訳のイノベーション 隅田 英一郎/著
4 通訳者と戦争 藍 適齊/著 武田 珂代子/著
5 日本占領期(1945-1952年)の通訳者 武田 珂代子/著
6 どこで翻訳学の歯車が狂い始めたのか アンソニー・ピム/著 松本 弘法/訳
7 翻訳通訳リテラシー教育のすすめ 武田 珂代子/著 山田 優/著

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2017
801.7
翻訳 通訳
前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。